Zapraszamy do zapoznania się z naszymi referencjami:
Opinie o nas zamieszczone w Google:
Jakie są nasze atuty?
Od samego początku filozofia naszej firmy, założonej przez programistę i elektronika projektanta z zacięciem językowym,
była taka, abyśmy odróżniali się od typowej firmy tłumaczeniowej pełnej humanistów bez pojęcia o technice.
Zachęcamy do wypróbowania naszych usług. Zapewniamy, że nie ma w Polsce drugiej firmy tłumaczeniowej,
której nie trzeba tłumaczyć, czym warystor różni się od tranzystora, a polimorfizm od hermetyzacji.
Jako nieliczni zatrudniamy tłumaczy na etacie fizycznie w naszym biurze. Oznacza to, że mamy stały zespół,
który szybko poznaje specyficzne wymagania poszczególnych Klientów i dlatego wystarczy, że wszelkie swoje uwagi
i preferencje przekażą nam Państwo tylko raz, a my będziemy się ich już zawsze trzymać.
Nad zespołem korektorskim czuwa dr Adam Bednarek, anglista, native speaker angielskiego od lat mieszkający w Polsce.
Były prodziekan WSSM, pełnomocnik dziekana UŁ i wykładowca SAN w Łodzi. Autor 20 publikacji, specjalista od przekładu.
Znamy i lubimy naszych Klientów i stajemy dla nich na głowie, gdy są w potrzebie.
Dzięki unikatowemu połączeniu wiedzy technicznej i humanistycznej otrzymują Państwo teksty, które nie tylko są poprawne
merytorycznie, ale i świetnie brzmią, a przecież to bardzo ważne, bo ich jakość kształtuje w umysłach Państwa klientów wyobrażenie
na temat jakości Waszych produktów i usług.
Na koniec pozwolimy sobie dodać, że duża część naszych przychodów pochodzi ze zleceń od innych firm tłumaczeniowych,
które proszą nas o pomoc w poprawianiu tekstów, z którymi same sobie nie radzą.
Sądzimy, że stanowi to samo w sobie najlepszą rekomendację.