We’re the special forces of technical translation: we handle the most sophisticated content — work that no AI/MT system and few human teams
can deliver well. Our global network of subject-matter experts truly understands electronics, IT, defense, aviation, telecommunications, mechanical engineering, automotive, and related fields. Over the past 20 years, we’ve had the pleasure of translating technical and marketing content for dozens of Fortune 1000 companies, either directly or as subcontractors to top-10 translation agencies. We manage large-scale localization projects on time, on budget, and to a consistently high standard. All major languages. Please get in touch to discuss your needs. Below is a brief overview of how we can help:

naprawa2

ICR (in-country review by subject experts)

Our subject-matter experts—native speakers across your target markets—review your content to ensure it’s free of factual errors, cultural missteps, and other issues that could harm your brand’s reputation. We specialize in high-stakes language services for technology companies.

igor-omilaev-eGGFZ5X2LnA-unsplash

MTPE (machine translation post-editing)

Looking to cut costs with machine translation? We’ll work with the MT engine
of your choice and provide expert post-editing. Our senior linguists fix accuracy, terminology, and tone so the output reads like it was written by a human
—without blowing your budget.

thisisengineering-64YrPKiguAE-unsplash

Localization (l10n)

You’ve built something great. Now make it global. We localize your app or game across markets, transcreate culture-specific references and humor, and steer clear of sensitive themes. Expect in-context review, LQA, and store-listing support for
a smooth launch everywhere.

kelsey-todd-KX1Vzg_xSv8-unsplash

DTP (desktop publishing)

If your translated content must ship as a PDF (print or web), professional desktop publishing is essential to maintain layout fidelity. Because translations often run longer than the source, we manage text expansion, hyphenation, pagination, and line breaks to keep every page on-brand.

campaign-creators-gMsnXqILjp4-unsplash

Education / Teaching / Training / Speeches

We partner with universities to design industry-aligned courses that reflect real market needs. We also run hands-on training programs—covering computer-assisted translation (CAT) tools, AI/MT workflows, quality evaluation, terminology management, and localization project management.

tim-van-der-kuip-CPs2X8JYmS8-unsplash

Proofreading / Editing / Proofedit

Our linguists proofread both your source content and translations
—correcting grammar, terminology, style, and consistency issues. In fact, most of our revenue comes from reworking complex technical translations originally delivered by major global agencies.

power-digital-marketing-P_dneF5Pz_c-unsplash

100% Human translation / TEP

If brand consistency and premium quality are non-negotiable, opt for human translation from the ground up, handled by senior linguists.
We offer a complete TEP package (Translation–Editing–Proofreading)
to deliver publication-ready content.

engin-yapici-aF7_ZKJChK4-unsplash (1)

Internationalization (i18n)

Designing for global scale begins with i18n. Engage us from day one: we’ll act as your advisors, share industry best practices, and guide decisions on frameworks, resource formats, and workflows—so adding languages later is fast, safe, and cost-effective.

christina-wocintechchat-com-faEfWCdOKIg-unsplash

Consulting

Facing a complex translation problem or gearing up for international expansion? We provide advisory sessions—covering best practices, solution options, and case studies—and can join your team meetings
to guide decisions and de-risk your roadmap.

getty-images-tt9RNX1Bpkg-unsplash

Jobs / Internships

We’re continually hiring elite translators and proofreaders who take pride in exceptional work. We set a very high bar—about 1 in 300 applicants passes our vetting—but those who do can expect respectful collaboration, challenging projects, clear growth paths, and competitive compensation.

Let’s talk:
  +48 42 288 18 59, Mon–Fri, 08:00–17:00 UTC (4 AM–1 PM ET · 1 AM–10 AM PT).
e-mail: [email protected]